Tässä illansuussa lehahti tämmönen haukka meidän lehtikuuseen. Ilmiselvästi vahtasi pihan pikkutipuja, eniten vihervarpusia.
Kauniin värinen hän oli
On. Koiras varpushaukka - accipiter nisus.
Kiitos nopeasta vastauksesta
Mua vähän arvelutti tuo selkä, kun lintukirjassa kerrottiin selän olevan yksivärinen.
Vois se kyllä jättää pihan linnut rauhaan, mä olen syöttänyt ne talven aikana pullukoiksi😏
Nuorella varpushaukalla on selkäpuolella valkoisia höyhenten päitä - läikkiä kuten kuvassa.
Ahaa, opinpa taas uutta. Kiitos sinulle
Kovin nuori ei tämä koiras ole, kun on jo noin punainen vatsapuolelta.
Korjaisitko, Hanna, otsikkoa: Suku kirjoitetaan aina isolla alkukirjaimella.
Olen joskus saanut samasta asiasta “pyyhkeitä” ja tämä asia on syöpynyt
mieleeni vahvasti… Siis: Accipiter nisus ja sitten suominimi; kaikilla lajeilla ei
suom. nimeä edes ole.
Ja Hannu Manner kirjoittaa minulle, että lajinimi kirjoitetaan aina pienellä? Siis onko niin että suomenkielinen nimi kirjoitetaan pienellä ja tieteelisen ensimmäinen nimi isolla alkukirjaimella? Onko nuo korjaamani otsikkonimet nyt oikein?
Epäselvyydet isolla vai pienellä kirjaimella johtuvat siitä, että foorumin ohjeissa ei ole mitään ohjetta tästä? Voisi olla?
Juurikin näin Alpo.
Accipiter on ns. lajinimeä ylempi taksonominen taso eli tieteellinen sukunimi, joka kirjoitetaan aina isolla alkukirjaimella. Myös lahkojen, heimojen jne. nimet isolla alkukirjaimella.
Tieteelliset lajinimet (tässä tapauksessa nisus) sekä mahdolliset alalajinimet (ssp. alalajinimi) myös pienellä alkukirjaimella.
Eli tekstissä menisi jotenkin näin:
Tänään näin linnun nimeltä Accipiter nisus eli varpushaukan, joka kuuluu lintuhaukkojen sukuun (Accipiter). Lintuhaukat ovat osa haukkojen heimoa (Accipitridae)
Olet Alpo ymmärtänyt asian oikein !
Tämä koiras on viime kesänä syntynyt, eli 2kv - vielä alle vuoden ikäinen. 3kv varpushaukoilla, eli noin 2 vuotiailla ei ole enää valkoisia sulanpäitä kun sulkasato alkaa 2 vuoden iässä.
Kasveilla ja eläimillä sukutasoa ylempiä nimiä ei kursivoida. Siksi kirjoitetaan heimon nimi Accipitridae, ei Accipitridae.
Kiitoksia, korjasin viestiin oikean muodon.
Kasvien ja sienten nimet yleensä kursivoidaan kaikilla taksonomisilla tasoilla. Näin sanoo koodi:
As in all recent editions, scientific names under the jurisdiction of the Code, irrespective of rank, are consistently printed in italic type. The Code sets no binding standard in this respect, as typography is a matter of editorial style and tradition, not of nomenclature. Nevertheless, editors and authors, in the interest of international uniformity, may wish to consider following the practice exemplified by the Code, which has been well received in general and is followed in a number of botanical and mycological journals.
Koitin tämän linnun otsikon tieteellisen nimen muuttamista kursivoiduksi valitsemalla näppäimistöstä Ctrl+i. Ei totellut kursivointia otsikossa, mutta tässä osiossa tekee vain nuo tähtimerkit? Jahas, näköjään tallennuksessa vasta toimii muuttaen tähtimerkkien tilalle kursivoidun tekstin, muttei edelleenkään toimi otsikkolaatikossa?