Kääriäisten nimet

Hei,

Kysyin tätä perhososiossa, mutta tämä taitaa olla oikeampi ryhmä. Tämä on minulle oikea ongelma, sillä minun pitäisi laittaa sivuilleni kuvia norkkosoukkokääriäisestä (E. demarniana), mutta siellä on jo norkkosoukkokääriäinen (E. immundana). Ennen kuin kosken nimiin, haluan varmistua, että ovat oikein.

Sain uutena lajina Epinotia demarnianan, ja hain sille suomenkielistä nimeä.
Huomasin, että lajinimet on otettu “uusiokäyttöön”, eli vanha nimi on eri lajilla kuin ennen.
Näitä ovat ainakin
E. demarniana (ennen koivusoukkok., nyt norkkosoukkok.)
E. immundana (ennen norkkosoukkok., nyt rantasoukkok.)
E. tetraquetrana (ennen äkämäsoukkok., nyt koivusoukkok.)

Jos tämä ei aiheuta sekaannuksia, niin ei sitten mikään. Vai onko laji.fi:ssä virhe?

Pekka
P.S. vanhat nimet olen saanut Luomukselta.

Välitin viestisi perhosten taksonomiasta vastaavalle (Lauri Kaila), mutta lomakaudesta johtuen vastaus saattaa kestää. Tai osaatko @Mali sanoa tästä asiasta?

Mikko / Lajitietokeskus

Näitä nimiä on tosiaan viilattu, kuten lukuisia muitakin. Tämä johtuu siitä että aiemmin nimet olivat epätarkkoja tai harhaanjohtavia. Joissakin tapauksissa vanha nimi on annettu uudelle lajille. Esimerkiksi haapa- ja pajusoukkokääriäisten nimet olivat aiemmin väärin päin (suhteessa ravintokasveihin).

Tieteelliset nimet ovat tieteellisiä juuri siksi että niiden käyttöä säännellään ohjeiston avulla. Tämä ohjeisto on olemassa juuri siksi että tietäisimme mitä taksonia tarkoitamme käyttäessämme jotain nimeä. Taustalla on juuri esimerkiksi tässä esiin nostetun kaltaiset ongelmat. Kansankielistä nimistöä varten ei ole vastaavaa säännöstöä. Sen vuoksi sekaannukset ovat mahdollisia. Kannattaakin siis aina pelata tieteellisillä nimillä ja jättää suomalaisten nimien käyttö tällaisista yhteyksistä pois.

T. Marko Mutanen

1 tykkäys

Vielä: Laji.fi:ssä oleva nimistö on siis se “oikea”.

Hei,
Asia ei valitettavasti ole näin yksinkertainen. Olen kuvannut perhosia aktiivisemmin yli 10 vuoden ajan. Vanhimmat kuvat vuodelta 2006. Tänä aikana taksonomia (ml. tieteelliset nimet) on myllätty uusiksi kaksi kertaa. Ei niiden käyttö ole vastaus ongelmaan. Lisäksi tiedämme, että tieteelliset nimet muuttuvat jatkuvasti, kun uutta tietoa saadaan.

Minun kuvani on järjestetty nettikäyttöä ajatellen. Lajisivuun voi päätyä useaa kautta: suomen - ja tieteellisten nimien (aakkosjärjestys), taksonomisen järjestyksen (sekä suomi että tieteelliset) ja uusimpien kuvien kautta. Käytön kannalta ei ole oleellista kuvien tai sivujen nimeäminen (ne eivät näy normaalisti käyttäjälle), mutta kokonaisuuden hallinnan ja ylläpidon kannalta tarvitaan selkeä systematiikka. Aina kun nimi muuttuu, oli se suomenkielinen tai tieteellinen, tarvitaan ylläpitotoiminto, jotta tieto löytyy. myös jatkossa. Tieteellisten nimien osalta uskon, että ne ovat kunnossa. Suomenkielisissä nimissä on sekä vanhaa että uutta.

Mutta eiköhän tästäkin selvitä.

Kiitos Marko suuresta avusta määrittämisessä täällä, FB:ssä ja aiemmin hyönteisfoorumilla. Olen vieläkin aivan aloittelija.

terv.
Pekka

Varmistanpa että kelta- ja kalvasrullakääriäisen nimen vaihto ei ole vahingossa mennyt väärin.
Nyt nimetty:
kalvasrullakääriäinen – Zelotherses paleana, kalvasrullakääriäinen - Zelotherses paleana | Yleiskuvaus | Suomen Lajitietokeskus
keltarullakääriäinen – Zelotherses unitana, https://laji.fi/taxon/MX.60186

Sivullani vielä toisinpäin.

Kohtaan lisätietoja olen joskus kopioinut hyönteisfoorumilta tekstin: “A. paleana on selvästi kellertävä-keltainen, unitana kellertävän harmaa”. Jos tämä tieto pitää paikkansa niin paleanalle olisi silloin parempi nimi keltarullakääriäinen kuten se ennen oli? Vai poistanko tuonkin lauseen sivultani harhaanjohtavana?

t. Harri

Tämä nimenmuutos on tarkoituksella tehty. Suomessa unitana on selvästi voimakkaamman keltainen kuin paleana. Paleana sitä paitsi etymologisestikin tarkoittaa kalvasta. T. Marko M.

Hanki Outlook for Android

2 tykkäystä